South Korean President Lee Jae-myung praised Egyptian President Abdel Fattah El-Sisi for his persistent efforts toward peace, noting that his unwavering patience over the past two years culminated in the historic Sharm El-Sheikh peace summit, which marked the end of conflict in Gaza. Speaking at Cairo University, President Lee expressed deep appreciation for being in a city rich with life and heritage, emphasizing that his address to students marked the first time he had visited a university abroad since assuming office. He explained that engaging with youth brings greater joy than even exploring historical landmarks. n nHighlighting the 30th anniversary of diplomatic relations between Egypt and South Korea, President Lee described it as a milestone of meaningful progress, despite the relatively short span of time. He noted the growth in bilateral trade and the development of a strong cooperative partnership. He reflected on how history reflects the present, underscoring the profound impact of ancient Egyptian civilization on humanity, while also describing Korea’s own unique culture rooted in respect and inclusivity. n nThough geographically distant, he emphasized that Egypt and South Korea share civilizational connections. He acknowledged that geopolitical challenges have affected both nations, yet both have resisted adversity and continued to shape new chapters in their histories. He recalled that Korea regained its freedom in 1943 from Cairo, highlighting the city’s symbolic importance. n nPresident Lee paid tribute to former Egyptian President Anwar Sadat, recognizing his courageous visit to Israel and his vision for a peaceful future for children in the region, calling it a pivotal moment in Middle Eastern history. He outlined South Korea’s commitment to fostering a new era of peaceful coexistence and shared growth, supporting international normalization efforts, denuclearization of the Korean Peninsula, and regional stability. He welcomed President El-Sisi’s backing of these initiatives. n nHe introduced the “SHINE” initiative—focused on peace, prosperity, stability, understanding, and innovation—aimed at promoting peace in both the Korean Peninsula and the broader Middle East. He highlighted South Korea’s contributions through peacekeeping missions in Lebanon and consistent humanitarian aid to Gaza. He announced a $10 million contribution to support the Egyptian Red Crescent’s relief operations for Gaza residents and confirmed coordination with President El-Sisi on post-conflict reconstruction in the region. He stressed that the South Korean people deeply empathize with Palestinians. n nEconomically, President Lee reaffirmed his country’s intent to deepen cooperation in Egypt’s development, including establishing an institutional framework for bilateral economic partnership. He emphasized collaboration in energy, artificial intelligence, and hydrogen production, as well as strengthening educational ties. South Korea will continue offering scholarships to Egyptian students in technology fields and expand academic exchanges between universities. He expressed hope for enhanced collaboration between the Grand Egyptian Museum and Korea’s National Museum. Concluding, he said, “I hope our meeting marks the beginning of a brighter future for Egypt, Korea, and the Middle East,” adding that Korean people hold deep affection for Egypt and its ancient civilization. n— news from بوابة الأهرام
— News Original —
الرئيس الكورى فى جامعة القاهرة: نسعى لتعزيز التعاون الاقتصادى وسنواصل تقديم المنح للدارسين المصريين
أكد الرئيس الكورى «لى جاى ميونج» أن السيد الرئيس عبدالفتاح السيسى أظهر صبرا على مدى العامين الماضيين، ولم يتخل أبدا عن الدعوة للحوار، وأن هذا الصبر الذى لم يعرف الكلل، أثمر فى النهاية عن نتيجة تاريخية تمثلت فى قمة شرم الشيخ للسلام، التى شهدت إنهاء الحرب فى غزة. n nوأعرب الرئيس الكورى عن سعادته بوجوده فى مدينة القاهرة، التى تنبض بالحياة والتاريخ، وقال فى خطاب له بجامعة القاهرة أمس، بحضور الدكتور أيمن عاشور وزير التعليم العالى والبحث العلمى، والدكتور محمد سامى عبد الصادق رئيس جامعة القاهرة، أن زيارته للجامعة هى الأولى من نوعها لأى جامعة فى العالم منذ نوليه منصبه. n nوقال إن السبب فى زيارته للجامعة برغم الآثار التى تزخر بها القاهرة يعود لإيمانه بأن التحدث للطلبة والشباب أكثر بهجة. n nوأضاف أن مرور 30 عاما على العلاقات الدبلوماسية بين البلدين مناسبة ذات مغزى كبير، لأن هذه الفترة وإن كانت قصيرة ولكنها شهدت تحقيق العديد من الإنجازات، حيث حقق البلدان شراكة تعاونية، كما زاد معدل التبادل التجارى بينهما. n nوأشار إلى أن التاريخ مرآة تعكس الحاضر، وأن الحضارة المصرية تركت أثرا كبيرا فى تاريخ البشرية، كما أن الحضارة الكورية حضارة فريدة من نوعها مبنية على الاحترام والشمولية. n nوقال إنه على الرغم من البعد الجغرافى بين مصر وكوريا، فليس من المبالغة القول إن البلدين متصلتان حضاريا. n nوأوضح أن الظروف الجيوسياسية ألقت بتداعياتها على مصر وكوريا، ولكن البلدين لم يخضعا لهذه الظروف وظلا يقاومان ويكتبان تاريخا جدبدا، وأشار إلى أن كوريا استعادت عام 1943 حريتها من القاهرة. n nوأضاف، أن الرئيس أنور السادات خاطر بحياته وذهب إلى إسرائيل وقال إن أطفالنا يجب أن يعيشوا فى سلام، وأن عزيمته كانت نقطة تحول فى الشرق الأوسط. n nوقال إن بلاده تسعى لبدء عهد جديد من التعايش السلمى والنمو المشترك وتسعى لدعم الجهود الرامية للتطبيع مع المجتمع الدولى بما فى ذلك الشطر الشمالى، ونزع السلاح النووى فى شبه الجزيرة الكورية، لافتا إلى دعم الرئيس السيسى لهذه الجهود. n nوأشار إلى أنه يطرح مبادرة «شاين» التى تشمل السلام والازدهار والاستقرار والتفاهم والابتكار، وتسعى لبناء السلام فى شبه الجزيرة الكورية وفى الشرق الأوسط، لافتا إلى أن بلاده ساهمت فى إرساء السلام فى الشرق الأوسط، من خلال ارسال بعثة للبنان، ولم تدخر جهدا فى ارسال المساعدات الإنسانية إلى غزة، وأعلن عن تقديم بلاده عشرة ملايين دولار لدعم جهود الهلال الأحمر المصرى فى مساعدة سكان غزة، وأنه اتفق مع الرئيس السيسى على دعم ملف إعادة الإعمار فى القطاع، مؤكدًا أن الشعب الكورى يتعاطف بشدة مع الشعب الفلسطينى. n nوقال إن بلاده تسعى لتعزيzr التعاون فى مجال التنمية الاقتصادية فى مصر، وأنه سيواصل جهود إيجاد إطار مؤسسى للشراكة الاقتصادية بين البلدين، وإن بلاده ستعمل على تعزيز التعاون فى مجالات للطاقة والذكاء الاصطناعى وإنتاج الهيدروجين، وسيسعى لتدعيم التعاون من خلال التعليم، وأضاف أن بلاده ستواصل تقديم المزيد من المنح للدارسين المصريين فى المجالات التكنولوجية، وستولصل التبادل بين جامعات البلدين، وأعرب عن أمله أن يتواصل التعاون بين المتحف الكبير والمتحف الوطنى فى كوريا، وقال: «أتمنى أن يكون لقاؤنا بداية لمستقبل أكثر إشراقا لمصر وكوريا والشرق الأوسط». n nواختتم كلمته بقول: «أنا أحب الحضارة المصرية العريقة والشعب الكورى يحب مصر».