Officials and experts indicate that China is leveraging the Shanghai Cooperation Organization (SCO) framework to accelerate trade and investment, expanding collaboration in infrastructure, digital technologies, and green industries across Eurasia, according to China Daily. n nThe SCO, which includes China, Russia, Central Asian nations, and other participants, represents a combined population nearing 3.5 billion. Analysts note that Beijing’s economic engagement has evolved beyond traditional sectors like energy and minerals to include logistics, digital services, and green manufacturing. n nGalina Kolikova, First Deputy Chairwoman of the Russian-Chinese Friendship Association (RCFA), emphasized that China’s approach within the SCO is grounded in “equal partnership and mutual benefit.” She highlighted that Beijing acts not only as a financier but also as a catalyst for sustainable economic development that respects each nation’s sovereignty and developmental path. n nShe pointed out that China’s commitment to opening its domestic market, streamlining trade procedures, and supporting infrastructure connectivity has generated tangible growth opportunities for all members. Beijing’s agenda includes sharing development expertise, advancing technology transfer in digital economies and green industries, and strengthening capacity-building in less-developed economies. n nKolikova, who received China’s Friendship Medal in 2019, stressed that China is actively working toward building a shared future for humanity within the SCO, with a consistent focus on win-win economic cooperation that fosters conditions for collective prosperity. n nSergei Sovirov, Chief Investment Strategist at Moscow-based asset manager Ericapital, noted that the SCO’s geographic reach and population base offer vast potential in transport infrastructure, bilateral trade, cross-border investment, and financial transactions—though much of this remains underutilized. n nHe added that transforming positive political relations into deeper economic integration requires enhanced cooperation mechanisms, including specialized financial and banking structures, harmonized economic regulations, joint funding for priority infrastructure, and joint ventures spanning industries from automotive manufacturing to information technology. n nLi Xiu’nan, Professor of Finance and Director of the China Industrial Policy Research Center at Cheung Kong Graduate School of Business (CKGSB), observed that in recent years, the SCO’s economic agenda has prioritized transportation and logistics, supply chain coordination, digital trade, and green energy collaboration. n nHe noted that bilateral trade between China and SCO member states has reached record levels, now accounting for an increasing share of both China’s and its partners’ economic output. He highlighted that China-led initiatives, such as establishing a practical platform for economic issues and bilateral trade cooperation mechanisms, have improved sub-national alignment and mutual gains, with significant room for further expansion—particularly with Kazakhstan, Uzbekistan, and Pakistan. n nLiu Huajin, researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, reported that trade volume between China and SCO members, observers, and dialogue partners reached $890.3 billion in 2024, representing 14.4% of China’s total goods trade—reflecting both the diversification of China’s foreign trade and the bloc’s integration efforts. n nOfficial data show that China’s total investments in SCO economies surpassed $140 billion by the end of 2024. Newly signed foreign engineering contracts exceeded $1 trillion, with total sales surpassing $680 billion. China has become the largest single investor in Kyrgyzstan, Uzbekistan, and Tajikistan, and the fifth-largest in Kazakhstan, with investments expanding into agriculture, green energy, automotive manufacturing, and logistics. n nGulnar Shaimergenova, Director of the China Studies Center in Kazakhstan, stated that China plays a vital role in enhancing regional security and shared development through multilateral platforms like the Belt and Road Initiative and the SCO. By integrating technological advancement with traditional heritage, China offers valuable insights into urban governance for other SCO nations. n nExperts also noted that financial cooperation is expanding through local currency swap arrangements and settlement initiatives. Regional banks are deepening ties, while China’s digital payment systems—including WeChat Pay, Alipay, and Ant Group services—are gaining traction across Central Asia, helping reduce transaction costs and strengthen financial stability. n nAnalysts believe that strengthening institutional frameworks, including specialized investment tools and unified regulations, will help convert economic potential into implemented projects—particularly in cross-border logistics, rail corridors, and industrial clusters—accelerating regional division of labor, enhancing supply chain integration, and paving the way for shared prosperity among all members. n
— News Original —nالتعاون الاقتصادي في شنغهاي.. الصين وشركاؤها يرسّخون أسس النمو المستدامn nأفاد مسؤولون وخبراء بأن الصين تعمل ضمن آلية منظمة شنغهاي للتعاون على تسريع التجارة والاستثمار بهدف توسيع شراكاتها في مجالات البنية التحتية والرقمية والتكنولوجيا الخضراء في جميع أنحاء أوراسيا، بحسب ما نقلت صحيفة تشاينا ديلي. n nويضم هذا التجمع، الذي يضم الصين وروسيا ودول آسيا الوسطى إلى جانب مشاركين آخرين، سوقًا يقترب عدد سكانها من 3.5 مليار نسمة، ويشير الخبراء إلى أن المشاركة الاقتصادية لبكين تمتد اليوم من الطاقة والمعادن التقليدية إلى الخدمات اللوجستية والرقمية والصناعات الخضراء. n nوأكدت غالينا كوليكوفا، النائبة الأولى لرئيس جمعية الصداقة الروسية الصينية (RCFA)، أن نهج الصين داخل منظمة شنغهاي للتعاون يرتكز على “الشراكة المتساوية والمنفعة المتبادلة”، مضيفة أن بكين ليست مُموّلًا فحسب، بل محفز للنمو الاقتصادي المستدام الذي يحترم سيادة كل شريك ومساره التنموي. n nوأضافت أن التزامات الصين بفتح سوقها المحلية، وتسهيل التجارة، ودعم مشاريع البنية التحتية والربط، قد خلقت فرص نمو ملموسة لجميع الأعضاء، مشيرة إلى أن جدول أعمال بكين يشمل تبادل الخبرات التنموية، وتعزيز نقل التكنولوجيا في الاقتصاد الرقمي والصناعات الخضراء، ودعم بناء القدرات في الاقتصادات الأقل نموًا. n nوأكدت كوليكوفا، الحائزة على وسام الصداقة الصيني عام 2019، أن بكين تُظهر التزامها ببناء مجتمع ذي مستقبل مشترك للبشرية داخل منظمة شنغهاي للتعاون، مشددة على أن التركيز المستمر على التعاون الاقتصادي المربح للطرفين يسهم في تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق الرخاء المشترك. n nمن جانبه، قال سيرجي سوفيروف، كبير استراتيجيي الاستثمار في شركة أريكابيتال لإدارة الأصول بموسكو، إن نطاق المنظمة الجغرافي وعدد سكانها يدعمان إمكانات هائلة في مجالات البنية التحتية للنقل، والتجارة المتبادلة، والاستثمار عبر الحدود، والمعاملات المالية، إلا أن هذه الإمكانات لم تُستغل بالكامل بعد. n nوأضاف أن تحويل العلاقات السياسية الإيجابية إلى تكامل تجاري أعمق يتطلب تعزيز آليات التعاون، بما في ذلك الهياكل المالية والمصرفية والاستثمارية المتخصصة، ومواءمة التشريعات الاقتصادية، والتمويل المشترك للبنية التحتية ذات الأولوية، وإقامة مشاريع مشتركة “من تصنيع السيارات إلى تكنولوجيا المعلومات”. n nوأشار لي شيوينان، أستاذ المالية ومدير مركز أبحاث السياسات الصناعية الصينية في كلية تشيونغ كونغ للدراسات العليا للأعمال (CKGSB)، إلى أن الأجندة الاقتصادية لمنظمة شنغهاي للتعاون ركزت خلال السنوات الأخيرة على النقل والخدمات اللوجستية، وتنسيق سلاسل الصناعة والتوريد، والتجارة الرقمية، والتعاون الأخضر في مجال الطاقة. n nوأوضح أن التجارة الثنائية بين الصين والدول الأعضاء وصلت إلى مستويات قياسية، وتشكل الآن حصة متزايدة من الناتج الاقتصادي لكل من الصين والشركاء. وأشار إلى أن إنشاء “منصة عملية” للقضايا الاقتصادية وإنشاء آليات التعاون التجاري الثنائي بتوجيه من الصين عزز التوافق على المستوى دون الوطني والمنفعة المتبادلة، مع وجود مجال كبير لمزيد من التجارة الثنائية، خاصة مع دول مثل كازاخستان وأوزبكستان وباكستان. n nوقال ليو هواكين، الباحث في الأكاديمية الصينية للتجارة الدولية والتعاون الاقتصادي، إن حجم التجارة بين الصين والدول الأعضاء والمراقبة وشركاء الحوار بلغ 890.3 مليار دولار أمريكي في 2024، بما يمثل 14.4% من إجمالي تجارة السلع الصينية، ما يعكس تنوع التجارة الخارجية للصين وجهود التكامل التي يبذلها التكتل. n nوأظهرت بيانات الوزارة أن إجمالي استثمارات الصين في اقتصادات الدول الأعضاء والمراقبة وشركاء الحوار تجاوز 140 مليار دولار بنهاية 2024، بينما تجاوزت قيمة عقود الهندسة الخارجية المبرمة حديثًا تريليون دولار، بإجمالي مبيعات يزيد عن 680 مليار دولار. كما أصبحت الصين أكبر مصدر استثماري منفرد لقيرغيزستان وأوزبكستان وطاجيكستان، وخامس أكبر مصدر لكازاخستان، مع توسع الاستثمار ليشمل الصناعات الزراعية والطاقة الخضراء وتصنيع السيارات والخدمات اللوجستية. n nمن جهتها، قالت غولنار شايميرجينوفا، مديرة مركز دراسات الصين في كازاخستان، إن الصين تلعب دورًا حيويًا في تعزيز الأمن الإقليمي والتنمية المشتركة من خلال منصات متعددة الأطراف مثل مبادرة الحزام والطريق ومنظمة شنغهاي للتعاون، مع دمج التقدم التكنولوجي بالتراث التقليدي، ما يوفر خبرة قيّمة في الحوكمة الحضرية لدول المنظمة الأخرى. n nوأضاف الخبراء أن التعاون المالي يتوسع عبر ترتيبات تبادل العملات المحلية ومبادرات التسوية، فيما تعزز البنوك الإقليمية علاقاتها، ويواصل نظام الدفع الرقمي الصيني، مثل WeChat Pay وAlipay وخدمات Ant Group، توسيع انتشاره في دول آسيا الوسطى، بما يسهل خفض تكاليف المعاملات ويعزز الاستقرار المالي. n nويرى المحللون أن تحسين مؤسسات التعاون، بما في ذلك أدوات الاستثمار المتخصصة واللوائح الموحدة، سيساعد على تحويل الإمكانات الاقتصادية إلى مشاريع مُنفذة، لا سيما في الخدمات اللوجستية العابرة للحدود وممرات السكك الحديدية وتجمعات التصنيع، بما يسرع من تقسيم العمل الإقليمي ويعزز تكامل سلاسل التوريد، ويهيئ “ظروف الرخاء المشترك” لجميع الأعضاء. n naXA6IDEzLjYwLjI0MC4xNyA= جزيرة ام اند امز SE